Biz Kimiz?

İnteras olarak sözlü ve yazılı çeviri hizmeti sunan Türkiye’nin lider çeviri şirketiyiz. Üç konferans çevirmeni olarak 10 yılı aşkın bir süredir biriktirdiğimiz kişisel deneyimlerimizi bir şirket çatısı altında birleştirmeye karar vererek, büyük bir heyecan ve güçlü bir vizyonla 2011 yılında İnteras’ı kurduk. Bugün, sözlü çeviride yılda 2000 çevirmen günü, yazılı çeviride ise ayda 2000 sayfayı aşan iş hacmine ulaştık.

 

Kalitenin herkes tarafından rahatlıkla ayırt edilebildiği sözlü çeviri alanında sadece profesyonel konferans çevirmenleri ile çalışıyoruz. Ulusal ve uluslararası kongrelerde sunduğumuz simultane çeviri hizmetimiz sayesinde tıp, finans, siyaset, teknik vb. alan uzmanlarının aynı dili konuşmasını sağlıyoruz. Türkiye’nin en büyük yerli ve dünyanın en önde gelen çok uluslu şirketlerine yönetim kurulu toplantıları, dönem toplantıları, satış ve pazarlama etkinliklerinde sağladığımız farklı türde sözlü çeviri hizmetlerimiz ile bu şirketlerin bir parçası haline geliyor, kullandıkları dilde tutarlılık ve sürekliliği garanti ediyoruz.

 

Türkiye’de talebin yoğun, müşteri memnuniyetinin ise düşük olduğu yazılı çeviri alanında da fark yaratan iddialı bir ekibimiz var. Tüm dillerde sadece yetkin çevirmenler ile çalışıyoruz. Çevirilerimiz ana dil editörleri tarafından kontrol ediliyor; ardından sektör ve kurum terminolojinize göre size özel bir sözlükçe hazırlanıyor. Bu sayede tutarlı, beklentilerinizi karşılayacak hız ve kalitede, anadilde yazılmış bir metin kadar akıcı çeviriler üretebiliyoruz. Basın bültenleri, web-siteleri, marketing ve yaratıcı reklam metinleri, şirket sunumları, faaliyet raporları, bankacılık, finans ve hukuk metinleri, teknik metinler (enerji, telekomünikasyon, madencilik vb.) gazete haberleri ve köşe yazıları, akademik makaleler, şirket-içi yayınlar, üst düzey yönetici ve devlet adamlarının konuşma metinleri ile son zamanların en popüler alanlarından biri olan aşçılık ve mutfak sanatları metinleri de iddialı olduğumuz alanlardan birkaçı.